評価
Da dove comincio... articolo risultava "spedito" ma non era vero. dopo sollecito mi dicono che è stato respinto in dogana per via della batteria al litio (mai sentita cretinata di questa portata). allora gli riscrivo e loro chiedono se voglio la macchina senza batteria. considerato il prezzo accetto (tranquillamente posso usare una non originale). risollecito la partenza dell'articolo. tutto questo botta e risposta a colpi di e-mail con un giorno di tempo minimo per ricevere risposta alle mie e-mail. la fotocamera arriva... i menù sono SOLO in GIAPPONESE!!! non ci sono neppure in inglese!!!
どこから始めたらいいか。。。商品は”発送済み”と表示されていましたが、これは真実ではありませんでした。出品者に問い合わせたところ、リチウム電池が原因で税関で通関が拒否されたと言われました。(こんな馬鹿げた話は聞いたこともありません)、その後、また問い合わせたところ、電池無しのカメラでもかまわないかと聞かれました。価格を考慮した上で、(こちらでは本物じゃなくても使用するには問題ありませんでしたが)、送り直してくれるよう依頼しました。これら質問と回答は全部メールでやりとりされ(こちらが送ったメールに一日遅れで返事が来るという感じのリズムで)、やっとカメラが届いたのはいいのですが、メニューが全部日本語です!英語でさえありません!
"送ったもの"は全然良くなかったのだった。私が彼らに税関の中から来たそのリチウムバッテリー(この一品の全然聞いていない馬鹿げたこと)を拒否した状態であると言うことについて、その後それらを彼らは自分達で機械のバッテリーなしにしたいと望んでいる。
その値段に定評があり
(私が落ち着いて源機を持って行った)。
再びその出発を催促した。
その記事の全てこれは衝撃だったのです。
撮影のE-メールに加えて1日の最小の時間でその私のE-メールに返事を受け取ってから、その撮影カメラが届いた… それらのメニューです。
中身は日本語だけで!!!私達の英語さえ中にないのです!!!
chiedo spiegazioni e mi confermano che è così. il software Panasonic prevede il multilingua il loro articolo neppure riporta la scelta. forocamera potentissima di cui potrò usare si e no il 20% delle funzioni... se non imparo giapponese. non so per voi ma per me NON AVERLO INDICATO equivale a una truffa!!!!
最後の部分ですが私達の部分を「私達のは」、に訂正してください。