[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 送料を無料にしてくれてありがとうございます、支払いが完了しました。 商品の配送先住所は下記へお願いします。 あなたの素晴らしい対応に感謝...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん firefox_003 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

vlidgeによる依頼 2014/05/16 13:33:25 閲覧 4006回
残り時間: 終了

こんにちは。

送料を無料にしてくれてありがとうございます、支払いが完了しました。
商品の配送先住所は下記へお願いします。

あなたの素晴らしい対応に感謝します。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/16 13:40:20に投稿されました
Hello,

Thank you for giving me the free shipping charge. I have already completed the payment.
I would appreciate if you could ship the item to the address below.

I rally appreciate for your excellent service.
firefox_003
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/16 13:40:53に投稿されました
Good afternoon.

Thank you for the free delivery charge. Payment is complete.
The product delivery address is as follows.

I am very thankful for the wonderful correspondence we have had.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。