[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 私たちは、中国からあなたのもとへ配送可能です。 日本宛の配送料は、21箱で1500ドルです。 それらのバーコードは我々の存在している製...

この英語から日本語への翻訳依頼は tairachan さん masashin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 320文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

masakisatoによる依頼 2014/05/16 04:54:37 閲覧 1148回
残り時間: 終了

Hello, we can ship to you from China. The shipping cost for shipping the 21 combos to Japan is $1500. The barcodes would be the same as for our existing products, and the quality is exactly the same as well. It would take approximately 1 week.

Please confirm and we will make arrangements today to get this shipped asap.

tairachan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/05/16 05:08:39に投稿されました
こんにちは。
私たちは、中国からあなたのもとへ配送可能です。
日本宛の配送料は、21箱で1500ドルです。
それらのバーコードは我々の存在している製品と同じである場合があります。
そして、その品質は確実に同じものです。
およそ1週間、一週間かかります。
ご確認下さい。できる限り早く、これが配送されるよう本日手配いたします。
★★★★☆ 4.5/2
masashin
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/05/16 05:22:01に投稿されました
こんにちわ。中国からの発送は可能です。日本への送料は、コンボ21個で1500ドルになります。バーコードは私たちの既存の商品と同一で、品質も全く今まで通りです。到着まで一週間ほどかかる予定です。

返信頂ければ、今日中に早急に発送の手配をいたします。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。