Conyacサービス終了のお知らせ

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 対応をお願いします。 或いは、私の口座がもう一度必要でしょうか。 ドイツのでしょうか、オーストリアのでしょうか。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は unaguilla さん mars16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

soundlikeによる依頼 2014/05/10 19:30:28 閲覧 1832回
残り時間: 終了

Kommen Sie zurecht - oder brauchen Sie meine Bankverbindung nochmals? In Deutschland oder in Österreich?

unaguilla
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/05/10 19:56:24に投稿されました
対応をお願いします。 或いは、私の口座がもう一度必要でしょうか。 ドイツのでしょうか、オーストリアのでしょうか。
mars16
評価 51
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/05/10 20:21:45に投稿されました
うまく処理していますか、それとも私の銀行口座がまた必要ですか? ドイツで、もしくはオーストリアで?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。