月末になりましたが、その後いかがでしょうか?
現時点での入荷日の目安などあればお知らせ下さい。
また、予約販売という形で幾つか注文を受けていますので、先に注文して数量を確保したいです。
ご返信お待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2014/04/30 09:50:19に投稿されました
Now it is the end of the month, how about the progress?
If you know around when the item is coming in, please let me know.
As I received some subscriptions orders, I would like to order in advance so that I can keep sufficient units.
I am looking forward to your reply.
eirinkanさんはこの翻訳を気に入りました
If you know around when the item is coming in, please let me know.
As I received some subscriptions orders, I would like to order in advance so that I can keep sufficient units.
I am looking forward to your reply.