[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは おげんきですか?私はペイパルを待っています。あなたはまだ最後の請求書のコピーが必要でしょうか? よろしくお願いします。 ER Spo...

この英語から日本語への翻訳依頼は noriko_s さん kanya328 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

kame1131による依頼 2014/04/30 02:13:29 閲覧 1247回
残り時間: 終了

Hello,
Hope you are doing well, I will expect PayPal. Do you still need a copy of the last invoice?

Thank you
ER Sports

Sent from Yahoo! Mail on Android

noriko_s
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/04/30 02:30:52に投稿されました
こんにちは
おげんきですか?私はペイパルを待っています。あなたはまだ最後の請求書のコピーが必要でしょうか?

よろしくお願いします。
ER Sports

これはAndroid上のYahoo! Mailから送信されました
★★★☆☆ 3.5/2
kanya328
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/04/30 02:41:54に投稿されました
こんにちは、
お元気でしょうか。PayPalでのお支払を予想しています。前回のインボイスのコピーはまだ必要でしょうか?

ありがとうございます。

ERサポート

アンドロイドのヤフーメールからの送信
★★★★☆ 4.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。