Kanako (kanya328)
本人確認済み
約10年前
女性
30代
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
IT
音楽
ファッション
技術
Arts
マニュアル
文化
医療
カナダ・トロントで2年弱留学後、
非臨床試験・臨床試験・治験など医薬機関で翻訳チェッカーとして勤務しています。
各計画書・仕様書・手順書などを得意としますが、医療関係全般にも対応しています。
また、貿易関係で勤務していた実績もあるため貿易関係や、ファッション、様々なメール文書など幅広く対応できます。
免許・資格
取得年月 | 免許・資格名 | 点数・級 |
---|---|---|
2014/12 | TOEIC | 850 |
居住歴
期間 | 国 | 州・都道府県 | 市区郡 |
---|---|---|---|
2013/3 - | カナダ | Ontario | Toronto |
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | 医療 | 1年 | 非臨床試験・臨床試験・治験など医薬機関で翻訳チェッカーとして勤務しています。 各計画書・仕様書・手順書などを得意としますが、医療関係全般にも対応しています。 |
|
英語 → 日本語 | Arts | 1年 | ||
英語 → 日本語 | マニュアル | 1年 | ||
英語 → 日本語 | 文化 | 1年 | ||
英語 → 日本語 | IT | 1年 | ||
英語 → 日本語 | 音楽 | 1年 | ||
英語 → 日本語 | ファッション | 1年 | ||
英語 → 日本語 | 技術 | 1年 | ||
日本語 → 英語 | 医療 | 1年 | 非臨床試験・臨床試験・治験など医薬機関で翻訳チェッカーとして勤務しています。 各計画書・仕様書・手順書などを得意としますが、医療関係全般にも対応しています。 |
|
日本語 → 英語 | マニュアル | 1年 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (3 / 3) |