[日本語から英語への翻訳依頼] 一般的にBT は消費電力が大きいため、常時利用が難しいというイメージがありますが、 iBeaconに使用しているBT LE はこれまでのBTとは違い、省電...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 yoppo1026 さん ozsamurai_69 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 224文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 41分 です。

crhtranslationによる依頼 2014/04/21 16:48:41 閲覧 3361回
残り時間: 終了

一般的にBT は消費電力が大きいため、常時利用が難しいというイメージがありますが、
iBeaconに使用しているBT LE はこれまでのBTとは違い、省電力化が進んでいる
ため、常時利用が可能という特徴があります。

iBeaconでどんなことができるのか?

例を一つ上げると、ビーコンを内蔵した小さなデバイス(発信端末)を店内のあちこちに設置します。
iPhone(受信端末)を持ったユーザがお店の中に入ると、ビーコンとiPhoneがBT LEで通信します。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/04/21 17:29:28に投稿されました
Since power consumption is large BT in general, it has always the image that it is difficult to use.
BT LE used in iBeacon has a characteristics that it can be used at all times unlike BT before.

What can be done with iBeacon?

For example, if small devices with a built-in beacon are set (calling terminal) in many areas of a shop,
the beacon and iPhone will communicate with BT LE when a user of iPhone (receiving terminal) gets into the shop.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/04/21 16:58:17に投稿されました
As generally BT has large power consumption, the image is it is difficult to use on a steady basis.
The new BT LE used by iBeacon is different from the BT due to advanced power saving, it can be used on a regular basis.

What can iBeacon do?

One example, place small beacon devices (transmitters) inside and around the shop. Someone with an iPhone (receiver) will be contacted by BT LE when they enter the shop.

クライアント

備考

BT=BlueTooth

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。