[英語から日本語への翻訳依頼] はい。お客様の口座の American Expressカードを支払い形式として選んで頂きますと、Amexの割引が適用できます。その時ご提供いただきました上...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん mechamami さん tweet0 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 703文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

nakamuraによる依頼 2014/04/17 00:30:21 閲覧 974回
残り時間: 終了


Yes, when you place your American Express card on your account as the form of payment then we can apply the Amex discount. You only need to send the link you provided above for the discount at that time.

There is no fee to do this. Please email the owner of the other account with your suite numbers and the package id numbers all to the left of the packages that you want to move in the subject line. Place package descriptions and your request to move them to suite 081-516 in the email. Then have the owner of that suite forward the email with their agreement to their account manager. THen the transfer will take place.

The email must come from the owner of that suite, it will go to CS6@myus.com

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/04/17 00:43:26に投稿されました
はい。お客様の口座の American Expressカードを支払い形式として選んで頂きますと、Amexの割引が適用できます。その時ご提供いただきました上記リンクをお送り頂くたけで結構です。

これには手数料はかかりません。他のアカウントの所有者に、お客様のスイート番号とお客様が移動させたい荷物の左側にあるID番号を件名に含めて電子メールをお送りください。パッケージの説明とお客様のスイート081-516 を移動させたいという請求を電子メールに記載してください。その後、そのスイート番号の所有者は契約を電子メールに添付して、口座担当者に転送してもらってください。
すると移動が実行されます。

電子メールはCS6@myus.com宛てに、スイート番号の所有者から送られる必要があります。
mechamami
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/04/17 01:00:21に投稿されました
はい。あなたのアカウントにアメリカン·エキスプレスのカードをお支払い方法として設定して頂ければ、アメックスの割引を適用することができます。また、割引については、その都度上記にご提供頂いたリンクを送信して頂く必要があります。

こちらの処理には手数料はかかりません。主要ラインに移動させたい荷物の左側にある、整理番号とパッケージID番号を、他のアカウントの所有者にメールしてください。メールの際に、荷物の説明と、荷物を整理番号081-516に移動させたい旨を伝えてください。そして、その整理番号の所有者に、アカウント管理者へ同意するEメールを転送してもらってください。その後で、転送が行われます。

電子メールは、その整理番号の所有者からCS6@myus.comに送られる必要があります。
tweet0
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/04/17 01:00:06に投稿されました
はい。あなたの口座のアメリカンエクスプレスカードをお支払いの時にご提示いただければアメックス割引を適応させていただきます。その際、割引をするため上記のリンクを送って下さい。

これに関しては料金は発生しません。他の口座のオーナーにあなたの動かしたい荷物の左側にあるスーツ番号および荷物のID番号をタイトル欄に入れてメールして下さい。荷物の説明とそれらをsuite 081-516に動かしたい旨をメールに記載して下さい。そして、スーツのオーナーに彼らの同意書を添付してメールを口座管理者に転送するようにして下さい。そうすれば移動は行われます。
メールはCS6@myus.com宛てに、スーツ管理者から来なければなりません。



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。