Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Chinese (Simplified) to Chinese (Traditional) ] 今年迎接15周年的TeamAyu,在2014年秋天会更加有力量, 决定复兴开店~!!!

This requests contains 521 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( mujinam , baka ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by g029 at 16 Apr 2014 at 13:17 3710 views
Time left: Finished

今年迎接15周年的TeamAyu,在2014年秋天会更加有力量, 决定复兴开店~!!!

[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 13:21
今年迎接15週年的TeamAyu,在2014年秋天會更加有力量,決定復興開店~!!!
mujinam
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 13:33
今年迎接15週年的TeamAyu,在2014年秋天會更加有力量, 決定復興開店~!!!

被许多粉丝爱着的,被粉丝们昵称为“TA”的,以ayu为首的团体TeamAyu在2014年秋季,成立15周年之际将做出很大变动!!!想创造出更属于我们的归属之地——。

为了实现ayu的这一想法,不仅是艺人身份的ayu,满载关于日常ayu电子读物也将开始向世界送信。♥︎
★使用电脑、智能手机随时随地都可以浏览的会刊也开始发行!
365天、24小时能够与ayu联系在一起,焕然一新的“TeamAyu”即将推出,敬请期待♪

[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 13:24
被許多粉絲愛著的、被粉絲們暱稱為TA的,以ayu為首的團體"TeamAyu"在2014年秋季,成立15週年之際將做出很大的改變!!!想創造出更屬於我們的歸屬之地——。

為了實現ayu的這個想法,不僅是藝人身分的ayu,滿載關於日常ayu的電子讀物也將開始向全世界發布。♥︎
★使用電腦、智能手機隨時隨地都可以瀏覽的會刊也將開始發行!
365天、24小時能夠和ayu聯繫在一起,煥然一新的"TeamAyu"即將推出,敬請期待♪
baka
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 13:26
被許多粉絲愛著的,被粉絲們昵稱爲“TA”的,以ayu爲首的團體TeamAyu在2014年秋季,成立15周年之際將做出很大變動!!!想創造出更屬于我們的歸屬之地——。

爲了實現ayu的這壹想法,不僅是藝人身份的ayu,滿載關于日常ayu電子讀物也將開始向世界送信。♥︎
★使用電腦、智能手機隨時隨地都可以浏覽的會刊也開始發行!
365天、24小時能夠與ayu聯系在壹起,煥然壹新的“TeamAyu”即將推出,敬請期待♪



★TA限定的下载服务等也进一步增强!
以原创壁纸和日历的下载服务为首,
只有在TA才能获得的珍藏PHOTO、
ayu精选的私人物品的赠品企划等不容错过的新内容也陆续出现!

★为了ayu和TA的大家加深联系♪
①施行能在线和ayu实时地能进行Q&A的高级现场直播角!
②制作舞台的后台和排演情景,私下亲密接触的记录片图像发布!
ayu将会持续努力让大家TA的大家感觉她是更亲近的存在!

而且从现在开始也会依然提供ayu本人的日记♪

[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 13:28
★TA限定的下載服務等,也將進一步增強!
以原創壁紙和日曆的下載服務為首,
只有在TA才能獲得的珍藏PHOTO、
ayu精選的私人物品的贈品企劃等不容錯過的新內容也陸續出現!

★為了與深愛ayu和TA的大家加深聯繫♪
①開始實施能在線上和ayu即時進行Q&A的高級現場直播專區!
②製作舞台的後台和排演情景,私下親密接觸的紀錄片圖像發布!
ayu將會持續努力讓大家感覺TA是更親近的存在!

並且,從現在開始也會繼續提供ayu本人的日記♪
baka
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 13:25
★TA限定的下載服務等也進壹步增強!
以原創壁紙和日曆的下載服務爲首,
只有在TA才能獲得的珍藏PHOTO、
ayu精選的私人物品的贈品企劃等不容錯過的新內容也陸續出現!

★爲了ayu和TA的大家加深聯系♪
壹施行能在線和ayu實時地能進行Q&A的高級現場直播角!
二制作舞台的後台和排演情景,私下親密接觸的記錄片圖像發布!
ayu將會持續努力讓大家TA的大家感覺她是更親近的存在!

而且從現在開始也會依然提供ayu本人的日記♪



并且也应该满足TA的成员的要求,各种各样的新服务也在策划中!

更多的详细信息,预定于夏天发布!!
※因为服务内容是预定的,有被变更的可能。

baka
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 13:26
並且也應該滿足TA的成員的要求,各種各樣的新服務也在策劃中!

更多的詳細信息,預定于夏天發布!!
※因爲服務內容是預定的,有被變更的可能。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 16 Apr 2014 at 13:29
並且也為了滿足TA成員的要求,各式各樣的新服務也在企劃中!

更多詳細訊息,預定於夏天公布!!
※因為服務內容是預定的,有變更的可能。

Client

Additional info

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
簡体字>繁体字

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime