Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 发现女子流 VOL.125

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は jenwit さん sofree さん mujinam さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 249文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

g029による依頼 2014/04/16 11:53:32 閲覧 3063回
残り時間: 終了

发现女子流 VOL.125

sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 12:10:06に投稿されました
發現女子流 VOL.125
mujinam
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 12:16:59に投稿されました
發現女子流 VOL.125

直播时间:2014年4月4日(周五) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

那个时候可以见到东京女子流!
2012年10月13日(周六)直播在SHIBUYA-AX举办了的「@JAM the Field 偶像集vol.2」和,那之后第二天10月14日(周日)在大阪的「Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012」的现场图像!!
※更具电波等状况,有可能不能直播。

jenwit
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 12:09:42に投稿されました
直播時間:2014年4月4日(周五) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

那個時候可以見到東京女子流!
2012年10月13日(周六)直播在SHIBUYA-AX舉辦了的「@JAM the Field 偶像集vol.2」和,那之后第二天10月14日(周日)在大阪的「Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012」的現場圖像!!
※更具電波等狀況,有可能不能直播。
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 12:10:16に投稿されました
直播時間:2014年4月4日(週五) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

那個時候可以見到東京女子流!
2012年10月13日(週六)直播在SHIBUYA-AX舉辦了的「@JAM the Field 偶像集vol.2」和,那之後第二天10月14日(周日)在大阪的「Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012」的現場圖像!!
※更具電波等狀況,有可能不能直播。


※播放内容有可能变更。

sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 12:10:28に投稿されました
※播放內容有可能變更。
mujinam
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/04/16 12:17:15に投稿されました
※播放內容有可能變更。

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
簡体字>繁体字

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。