Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ★オフィシャルグッズ期間限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★3月7日(金)16:00~ mu-moショップにて販売スタート!

This requests contains 263 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( wildadeng ) and was completed in 7 hours 35 minutes .

Requested by g029 at 15 Apr 2014 at 08:49 1722 views
Time left: Finished

★オフィシャルグッズ期間限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★3月7日(金)16:00~ mu-moショップにて販売スタート!

wildadeng
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 16:23
★原创周边期间限定【30%OFF】SPECIAL PRICE ★3月7日(周五)16:00~ 在mu-mo SHOP开始贩卖!
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 10:00
★官方商品限期【30%OFF】SPECIAL PRICE★ 预定3月7日(周五)16:00~ 在mu-mo商店开始销售!

浜崎あゆみの過去に販売されたオフィシャルグッズの一部が、期間限定・数量限定30%OFFのスペシャルプライスで販売!
対象商品はコチラ(PC/スマホ/MB 共通)http://sp.mu-mo.net/shop/r/1403goodscl02/

欲しかったあのアイテムが、オトクにゲットできる大チャンスです♪
※商品は数に限りがあり、無くなり次第販売終了とさせていただきます。予めご了承ください。

wildadeng
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 16:24
滨崎步过去发售的部分原创周边,期间限定·数量限定30%OFF特价贩卖!
对象商品在此(PC/智能手机/MB 共通)http://sp.mu-mo.net/shop/r/1403goodscl02/

可以超值买到想要的商品的机会♪
※商品数量有限,售完为止。请谅解。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 10:19
曾经贩卖过的濱崎步官方商品中的一部分,限时限量30%OFF特价销售中!
特价商品请点击此处(电脑/智能手机/MB 通用)http://sp.mu-mo.net/shop/r/1403goodscl02/

请借此大机会优惠获得您想要的那个商品♪
※商品数量有限,售完即止。敬请事先谅解。

Client

Additional info

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime