[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)

This requests contains 1336 characters . It has been translated 9 times by the following translators : ( rooney_elephant , moemoe223 ) .

Requested by g029 at 15 Apr 2014 at 08:48 1649 views
Time left: Finished

東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)

moemoe223
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 09:21
东京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)
[deleted user]
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 10:22
东京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)



「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」

2010年1月1日結成。エイベックスから久々に誕生した、小西彩乃・山邊未夢・新井ひとみ・中江友梨・庄司芽生からなる5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。彼女たちはいくつもの経験を重ね、日本だけでなくアジア全域で活躍するグループに成長することを目標とする。

月2回ペースの定期ライブからスタートし、LIVE活動を中心に活動、2011年5月に1st JAPAN TOUR。1stアルバムをリリース。

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 16:11
"我歌唱,我舞蹈,我想告诉你音乐的快乐!"
2010年1月1日成军。AVEX的五人女子唱跳团体厚积薄发,成员分别是小西彩乃・山边未梦・新井 Hitomi・中江友梨・庄司芽生。她们身上积累着丰富的经验,冲出日本,走向亚洲是她们梦想和目标。
从每月2次的定期演唱会开始,以现场演唱会为中心展开演艺活动。2011年5月首次日本巡演。发售第一张专辑。

10月には初のホールコンサート、2011年12月24日中野サンプラザもSOLDOUTするなど、ライブが評判を呼ぶだけでなく、2012年3月にリリースの2ndアルバム「Limited addiction」がレコードショップ大賞にノミネートされるなど音楽面でも高い評価を得ている。

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 16:16
10月首次在会场举行的演唱会,2011年12月24日在中野Sunplaza举办的演唱会门票被抢购一空,不仅现场演唱会博得好评,2012年3月推出的第二张专辑《Limited addiction》还入围唱片行大奖,团体的音乐性也得到很高的评价。



2012年4月30日~2nd JAPAN TOURを全国6都市で開催し、ファイナル5/20日比谷野音にて満員3000人の前で発表した日本武道館公演を昨年12月22日に成功に納め、平均年齢15歳ということで史上最年少女性グループ記録を打ち立てた。

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 16:21
2012年4月30日起在全国6座城市举行了第二次日本巡回演唱会,最后一天的5月20日,由比谷野音在3000人座无虚席的会场舞台上宣布举办的日本武道馆公演也在去年的12月22日圆满成功,以15岁的平均年龄创下有史以来最年轻女性团体的记录。



11thシングル「ROAD TO BUDOKAN 2012 ~Bad Flower~」がオリコン週間ランキングで4位を皮切りに、最新シングル2013年9月リリースの13thシングル「Get The Star / Last Forever」まで、現在3作連続TOP10入り。2013年4月よりZeppレベルにアップした3rd JAPAN TOURを開催、さらに初の冠番組をBSフジにてスタート。その連動ライブは、神戸こくさい際ホールと渋谷公会堂にて開催。

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 16:31
以第11张单曲「ROAD TO BUDOKAN 2012 ~Bad Flower~」打入Oricon周排行,名列第四名的好成绩为起点,到2013年9月推出的第13张单曲,也是最新单曲的《Get The Star / Last Forever》为止、连续3部作品位列排行榜前十名。2013年4月起将举办达到Zepp级的第三次日本巡演,除此之外第一个冠名节目将在BS富士电视台开播。系列现场演唱会将在神戸国际会馆和涉谷公会堂举行。

イリュージョンもまざった、いままでとは違った演出で好評を博した。

さらに2013年12月22日に2年連続の日本武道館公演を開催!2年連続の武道館のステージは堂々と成長したステージを見せた。5年目の2014年は4回目の全国ツアー「Royal Mirrorball Discotheque」を開催!いつもと違うリミックスの音源でパフォーマンスをします!「音楽の楽しさを 歌って 踊って 伝えたい」という活動コンセプトで邁進します!

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 18:37
表演中还混合了幻术,以前所未有的演出博得了大家的好评。

另外,继2012年的公演后,2013年12月22日再次在武道馆公演。两年来,武道馆成为见证团体成长的舞台。成军第五年的2014年,将举行第4次全国巡演“Royal Mirrorball Discotheque”!为您献上全新的混音配乐,全新的表演!以“我歌唱,我舞蹈,我想告诉你音乐的快乐”的理念向目标迈进!



楽曲制作では今年、ROCKミュージシャンでLUNA SEAのベーシストでもあるJ提供曲や、BaseBallBearの小出祐介作詞作曲、ボカロPの八王子Pやきくおなど幅を広げることに挑戦するなどのほか、メンバーソロでfeatボーカルとして参加しているMaltine Girls Waveなど、音楽活動も幅を広げていっている。

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 19:00

今年的歌曲中有摇滚音乐人、同时也是LUNA SEA的贝斯手J提供的曲子,以及BaseBallBear的小出祐介作词作曲、同时还有VOCALOID P的八王子P和Kikuo的加入等等,做了很多跨界的合作与挑战。除此之外,Maltine Girls Wave的成员还作为单人配唱献声,更加拓宽了音乐之路。



そして発表された、2014年5人で映画の主演、しかも2本(3/8公開〜山戸結希監督作品「5つ数えれば君の夢」・5/23全国公開〜本格ホラー「学校の怪談 -呪いの言霊-」)という新たな挑戦も発表され、音楽以外の活動含め、ますます注目が集まっている。

コンセプトであるアジア進出もアルバムが台湾・香港で発売。さらにはフランスでのJ-POPチャートTOP10に入り,今年はさらに海外展開が期待されるなど、将来はアジアから世界へ向けて活躍することを目指します!

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 15 Apr 2014 at 19:16
另外,在2014年,5个人还挑战主演了2部电影(3/8上映〜山戸结希导演的《为你的梦数到五》和在5/23全国上映的货真价实的恐怖片《学校怪谈 -诅咒的言灵-》)。在音乐领域之外也引起人们的关注。

我们进军亚洲的理念也随着在台湾、香港推出专辑而逐渐变成现实。更值得一提的是,获得法国的日本流行音乐榜的前十名的成绩。今年进军海外的成果值得期待,未来的目标是在全世界的舞台上大放异彩!

Client

Additional info

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime