[英語から日本語への翻訳依頼] 返事をください。30-50ドルをあなたのPaypal口座へ振り込めばいいのですか?

この英語から日本語への翻訳依頼は lyunuyayo さん tany522 さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

modernhopejapanによる依頼 2011/05/04 23:44:10 閲覧 1045回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

so you send the bide back to me and I send you between 30 and 50 dollars to your pay pal account?

lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/05/04 23:49:14に投稿されました
返事をください。30-50ドルをあなたのPaypal口座へ振り込めばいいのですか?
tany522
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/05/05 00:00:59に投稿されました
つまりは、こちらの商品(the bide )を返品されて、こちらから30~50ドルをお客様のPayPal(ペイパル)のアカウントへ返金するということですか?

*申し訳ありませんが、"the bide"というのが何か解りません。
modernhopejapan
modernhopejapan- 約13年前
一番丁寧だったので。ありがとうございました。
haru
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/05/05 00:05:09に投稿されました
あなたがbideを送り返してきて、私があなたのPayPalアカウントに30ドルから50ドル送金するってことですか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。