Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] MUSIC B.B.

This requests contains 117 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ssun , nuko , ikuko03 ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by g029 at 14 Apr 2014 at 16:24 1925 views
Time left: Finished

MUSIC B.B.

nuko
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 14 Apr 2014 at 17:05
MUSIC B.B.
ikuko03
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 15 Apr 2014 at 01:18
MUSIC B.B.
ssun
Rating 53
Translation / Korean
- Posted at 14 Apr 2014 at 17:01
MUSIC B.B.

全国音楽情報TV『MUSIC B.B.』コメントオンエア
放送日時:4/14~4/20
放送局によって異なりますので、詳しくは番組HPをご覧下さい。
http://www.music-bb.com/network.php

nuko
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 14 Apr 2014 at 17:05
전국 음악정보TV『MUSIC B.B.』 코멘트 온 에어
방송일시:4/14~4/20
방송국에 따라 다르므로 자세한 사항은 프로그램 HP를 참조해 주십시오.
http://www.music-bb.com/network.php
ikuko03
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 15 Apr 2014 at 01:19
전국 음악 정보 TV <MUSIC B.B.> 코멘트 온에어
방송일시 : 4/14~4/20
방송국에 따라 달라지므로 자세한 사항은 프로그램 HP를 봐 주십시오.
http://www.music-bb.com/network.php
ssun
Rating 53
Translation / Korean
- Posted at 14 Apr 2014 at 17:02
전국 음악 정보TV 「MUSIC B.」댓글 온에어
방송 일시 : 4/14 ~ 4/20
방송국에 따라 다르므로 자세한 내용은 프로그램 HP를 봐 주세요.
http://www.music-bb.com/network.php

Client

Additional info

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime