Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ディスカバー女子流 VOL.125

この日本語から英語への翻訳依頼は ozsamurai_69 さん subaru さん ty72 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 280文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 59分 です。

g029による依頼 2014/04/14 10:01:54 閲覧 1156回
残り時間: 終了

ディスカバー女子流 VOL.125

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 11:08:28に投稿されました
Discover Girl Style VOL. 125
ty72
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 12:57:37に投稿されました
Discover Girl's style VOL.125

配信日時:2014年4月4日(金) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

あの時の東京女子流に会える!
2012年10月13日(土)SHIBUYA-AXで開催した「@JAM the Field アイドルコレクションvol.2」と、その翌日10月14日(日)に大阪での「Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012」のライブ映像2本を配信!!

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 11:14:24に投稿されました
Broadcast Time: 4th APR 2014 (Fri) from 22:00
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

You can meet Tokyo Girls Style!
Broadcasting 2 Live Screens at SHIBUYA-AX 13th OCT 2012 (Sat) [JAM The Field Idol Collection Vol. 2] and the following day 14th OCT 2012 at [Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012] in Osaka
subaru
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 11:34:52に投稿されました
Distribution Date: Friday, April 4 2014, starts at 10 pm
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

Let's go seeing Tokyo Girls' Style!
We'll distribute their past two live performances; '@JAM the field IDOL COLLECTION vol.2' held at SHIBUYA-AX on Sat, October 13, 2012 and 'Panasonic presents MINAMI WHEEL 2012' in Osaka on Sun, October 14th!!
★★★★☆ 4.0/1



※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。

ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 11:15:43に投稿されました
[] Broadcast may not occur due to signal faults.
[] Broadcast content is subject to change.
ty72
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/04/14 13:01:05に投稿されました
* The case may fail to stream due to the poor signal quality.
*The contents of broadcasting may be changed.

クライアント

備考

三浦大知はDAICHI MIURAとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。