[Translation from English to Japanese ] 6PM Brandaholics Bonus coupon codes are associated with your account and is o...

This requests contains 710 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( 14pon ) and was completed in 2 hours 22 minutes .

Requested by john01 at 13 Apr 2014 at 03:10 1346 views
Time left: Finished

6PM Brandaholics Bonus coupon codes are associated with your account and is only valid when used with the email address attached to your account. These coupons are not redeemable for cash or legal tender and cannot be duplicated, altered or auctioned on any web site. This coupon is non-transferable. Coupon codes may be applied towards any in-stock merchandise available on www.6pm.com and shall not apply to any purchase made on any other websites. Coupon codes may not be applied to previous purchases.

At each increment of 400 points you will receive a 10% off coupon code 45 days after the points total is reached.
So, for example, when you reach 400 points, you will receive your first 10% off coupon code.

14pon
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 13 Apr 2014 at 05:32
6PM Brandaholics ボーナスクーポン・コードはあなたがご利用のアカウントに付与され、アカウントに登録されたメールアドレスをお使いになることにより有効になります。クーポンは現金・通貨との引き換えはできません。また、複製、変更やインターネットのオークションに出すこともできません。このクーポンは譲渡できません。クーポンコードはwww.6pm.com に掲載の商品で、在庫にあるものに使うことができますが、他のウェブサイトでのお買い物にはお使いになれません。クーポンコードは過去のお買い物には適用されません。

400ポイントごとに10%割引のクーポンコードを差し上げますが、発行は400ポイント到達から45日後になります。
つまり、400ポイントに到達なさいますと、最初の10%割引クーポンコードを差し上げます。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 13 Apr 2014 at 05:25
6PM Brandaholicsボーナス クーポン コードはお客様のアカウントに提供され、アカウントに連結されたEメールアドレスと併せて使用すれば有効になります。これらのクーポンは現金や法貨と交換は出来ません。また、複製や変造はできず、全てのウェブサイトでのオークションで使用は出来ません。このクーポンは譲渡できません。クーポン コードはwww.6pm.comで販売されている商品の購入に適用できますが、それ以外のウェブサイトでの購入には適用できません。クーポン コードは発行された日付以前の購入には適用されません。

400ポイントたまるごとに、たまった日を基点として45日後に10%割引のクーポン コードが発行されます。
例を上げると、お客様のポイントが400ポイントになると、最初のクーポン コードが(45日後に)提供されます。

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime