Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] まだ商品が着かない。もらった追跡番号は配送業者が認識できないものだ。メールは親切丁寧な言葉で書いてあるが、結局何の役にも立っていない。

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん meridan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 170文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 9分 です。

okotay16による依頼 2014/04/13 02:29:11 閲覧 1620回
残り時間: 終了

評価IGI1139
Still waiting for this delivery. The tracking numbers they supply are not recognized by the courier. The emails from them are courteous but ultimately unhelpful

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2014/04/13 02:46:55に投稿されました
まだ商品が着かない。もらった追跡番号は配送業者が認識できないものだ。メールは親切丁寧な言葉で書いてあるが、結局何の役にも立っていない。
meridan
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2014/04/13 03:37:42に投稿されました
評価IGI1139
まだ配達を待っています。彼らが提供するトラッキング番号は宅配便に認識されません。 彼らからのメールは丁寧いですが結局は役に立ちません
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。