[Translation from English to Japanese ] AME6263 Positive feedback will be left once safely received. IGI7111 I do no...

This requests contains 149 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobinobi , indah_salju ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by okotay16 at 11 Apr 2014 at 15:32 888 views
Time left: Finished

AME6263
Positive feedback will be left once safely received.

IGI7111
I do not have the goods and I no longer want. Them I need to cancel my order please

[deleted user]
Rating 63
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2014 at 15:41
AME6263
無事荷物を受け取ったらポジティブフィードバクを残します。

IGI7111
商品を受け取っておらず、もう必要ありません。注文をキャンセルしたいです。
[deleted user]
[deleted user]- about 10 years ago
訂正:ポジティブフィードバク⇒ポジティブフィードバック
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2014 at 15:37
AME6263
商品が確実に受取れた場合には好評価を残すつもりです。

IGI7111
商品を受取っていなく、もう入りません。注文の取り消しをしてください。
indah_salju
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2014 at 15:43
AME6263
前向きなフィードバックは安全にそのまま受け取られるでしょう。

IGI7111
私は物品を持っておらず、不要になりました。キャンセルをお願いします。
nobinobi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2014 at 15:43
AME6263
安全に商品届いたら、良い評価を受けられます。

IGI7111
商品を受け取れていませんし、もう要りません。注文をキャンセルさせて下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime