Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] いつも商品を買ってくれてありがとうございます。 何か日本の商品で探しているものがあれば教えて下さい。 直接取引であれば割引できます。 私はあなたの生活がよ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 allullin0 さん rooney_elephant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 1分 です。

halcyonhalによる依頼 2014/04/07 17:27:14 閲覧 3552回
残り時間: 終了

いつも商品を買ってくれてありがとうございます。
何か日本の商品で探しているものがあれば教えて下さい。
直接取引であれば割引できます。
私はあなたの生活がより良くなるようベストを尽くします。
ありがとう。

allullin0
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/07 19:27:52に投稿されました
谢谢您经常购买商品。
如果您需要什么日本的商品,请告诉我。
如果直接交易的话,可以打折。
我会尽我所能,让您的生活更美好。
谢谢。
★★★★☆ 4.0/1
rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/04/07 19:10:39に投稿されました
感谢亲一直光顾本小店。
如果有感兴趣的日本商品请告诉我们。
直接交易的话可以给您打折。
为了提供给您最好的体验,我们会尽最大努力的。
谢谢。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

ebayでのお客さんへ送るメール。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。