Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 本日3月5日より各配信サイトにて「TREE」新曲着うたフル(R)&PC配信スタート!! 本日3月5日より各配信サイトにて3月5日(水)発売NEW ALB...

翻訳依頼文
本日3月5日より各配信サイトにて「TREE」新曲着うたフル(R)&PC配信スタート!!

本日3月5日より各配信サイトにて3月5日(水)発売NEW ALBUM『TREE』に収録される新曲全11曲の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!

▼ダウンロードはコチラから

<レコチョク>

http://recochoku.jp/thsk/
※フィーチャーフォン/スマートフォン共通

nuko さんによる翻訳
오늘 3월 5일부터 각 배포사이트에서 「TREE」 신곡 벨소리(R)&PC 배포 스타트!!

오늘 3월 5일부터 각 배포 사이트에서 3월 5일(수)에 발매하는 NEW ALBUM『TREE』 에 수록된 신곡 총 11곡의 벨소리&PC 배포가 시작되었습니다!!

▼다운로드는 여기에서

<레코쵸크>

http://recochoku.jp/thsk/
※피처폰/스마트폰 공통
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
20分
フリーランサー
nuko nuko
Senior
初めまして。오해성(Oh Hae Seong, オ・ヘソン)と申します。
現在大学に在学中で、専攻は経営(会計)です。
日本語は約10年前から勉強し...
相談する