Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] #マーカス TPHDシャフトは5月まで利用できません。申し訳ありません。 また、こちらのメールのみにご連絡ください。毎回送って頂いたメールは受...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん takashifur さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 343文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

nakamuraによる依頼 2014/04/03 04:19:26 閲覧 1514回
残り時間: 終了

#marcus

The TPHDe shafts are not available until May, sorry.

Also, please only email me at this address. I receive your emails each time, but I need to time to find out the availability before I can respond. So, there is no need to also message me through the website and ebay. I will get back to you as soon as I can when I receive your emails.

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/04/03 04:56:28に投稿されました
#マーカス

TPHDシャフトは5月まで利用できません。申し訳ありません。

また、こちらのメールのみにご連絡ください。毎回送って頂いたメールは受信しておりまが、返信をさせていただく前に在庫を確認しなければなりません。よって、ウェブサイトとeBayにてメッセージしていただく必要はありません。メールを送って頂いた際はできるだけ早くご返信させていただきます。
takashifur
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2014/04/03 04:59:11に投稿されました
#marcus

"TPHDe shafts"は五月まで入荷しません。すみません。

それと、このアドレスにのみ私宛のメールを送るようにしてください。あなたからのメールは毎回受け取っていますが、返信する前に在庫を確認するための時間が必要なのです。という訳で、ウェブサイトやebay経由で私にメッセージを送る必要はありません。あなたのメールを受け取って、お返事ができる状況が整い次第すぐ、返信させていただきます。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。