Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 撮影日時が近い写真の位置情報を仮設定しました 位置情報サービスの利用を許可してください。GPS/Wifiともに許可(ON)するとより正確に設定できます し...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( rooney_elephant , wildadeng ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by miuratter at 27 Mar 2014 at 00:29 1396 views
Time left: Finished

撮影日時が近い写真の位置情報を仮設定しました
位置情報サービスの利用を許可してください。GPS/Wifiともに許可(ON)するとより正確に設定できます
しばらくお待ちください。GPS機能がOFFになっています。ONにすると位置情報の精度が高まります
位置情報サービス(WiFi利用)がOFFになっています。ONにすると位置情報をより短時間で取得できます
この端末では位置情報設定画面を自動表示できませんでした。端末の取扱説明書等でご確認ください
元写真を読み込めませんでした

rooney_elephant
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Mar 2014 at 00:59
临时设置近期照片的位置信息
请开启位置服务。开启GPS与WIFI可提高准确性
请稍等。GPS处于关闭状态。开启后位置信息更加准确
位置服务(使用WIFI时)处于关闭状态。开启后可缩短获得位置信息时间
这台设备无法自动显示位置信息设置画面。请确认设备的使用说明书
无法读取原始照片
miuratter likes this translation
miuratter
miuratter- over 10 years ago
翻訳ありがとうございます。一般的な位置情報について翻訳する場合、「位置」でも「定位」でも良いのでしょうか?
rooney_elephant
rooney_elephant- over 10 years ago
意味として間違っていないと思います。ただ先ほど携帯の言語設定を中国語に変えて確認しましたが、やはり「定位」でした。アプリによって違ってくるのですが、「定位」の方が無難でしょう。
そして先ほどコメントして頂いた翻訳内容ですが、一字を間違いました。「制定地点」ではなく、「指定地点」なのです。
miuratter
miuratter- over 10 years ago
ご説明、ありがとうございます。とても参考になりました。
wildadeng
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 27 Mar 2014 at 00:51
已临时设定摄影时间最近的照片的位置信息。
请允许使用位置信息服务。允许使用GPS/Wifi服务(ON)可以更加准确设定
请稍等。GPS功能状态为OFF。设为ON后可提高位置信息准确度
位置信息服务(Wifi利用)状态为OFF。调为ON后可以在更短时间内获得位置信息。
无法在这个终端自动显示位置信息设定画面。请确认终端使用说明书
无法显示原照片
miuratter
miuratter- over 10 years ago
翻訳、ありがとうございます。「仮」は「暫時」でも間違いではないでしょうか?

Client

Additional info

スマホ向け写真共有アプリ内のテキストです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime