Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演決定!! 皆様の熱いご要望につき、『東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は berlinda さん leon_0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/03/25 17:28:18 閲覧 1702回
残り時間: 終了

東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演決定!!

皆様の熱いご要望につき、『東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』の追加公演が決定しました。
追加公演は、東京ドーム1公演、京セラドーム大阪2公演の計3公演。
全国11カ所29公演の全国ライブツアーとなります。


【ツアースケジュール詳細】
東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~

berlinda
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/03/25 23:49:40に投稿されました
东方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 追加公演已决定!!

基于各位歌迷的热烈要求,『东方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』的追加公演已决定。
追加公演为东京巨蛋1场公演,京瓷巨蛋大阪2场公演,共计3场公演。
将成为日本全国11处29场公演的全国现场巡回演唱会。

【巡回演唱会日程详细内容】
东方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~
leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/03/25 21:02:53に投稿されました
东方神起 LIVE TOUR 2014〜TREE〜追加公演决定! !

应大家的热烈要求,『東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~』的追加公演决定了。
追加公演,共演出三场,东京巨蛋1次,京瓷巨蛋大阪2次。
这是次是11个地点,29场现场演出的全国巡演。


[游览计划详细]
东方神起LIVE TOUR 2014〜TREE〜

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。