Conyacサービス終了のお知らせ

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 7528
注文した以下の商品に関して、賠償して欲しいです。 注文番号 n°●●●: 1個  Iron Man 2 (2010) Movie - Mark...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は saciek さん amite さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 658文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

okotay16による依頼 2014/03/21 22:18:58 閲覧 1885回
残り時間: 終了



7528
Voglio essere risarcito per il mancato ordine n°●●●:1 di Iron Man 2 (2010) Movie - Mark VI Classic Muscle Child Costume Iron Man 2 (2010) Movie - Mark VI Classic Muscle Child Costume Halloween Size: Large (1 [●●] , il giorno di Carnevale passato. Io ho fatto una pessima figura con mio figlio che ha passato il giorno di Carnevale senza il suo costume preferito. Il pacco arrivato molto in ritardo dal giorno previsto, lo rimandato indietro perché adesso il costume non serve a niente. Vi ringrazio di avermi fatto fare questa pessima figura. Attenderò una vostra risposta, cordiali saluti. Ps: in caso di non volermi risarcire provvederò in altro modo




saciek
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/03/21 22:47:45に投稿されました
7528
注文した以下の商品に関して、賠償して欲しいです。
注文番号 n°●●●: 1個  Iron Man 2 (2010) Movie - Mark VI Classic Muscle Child Costume Iron Man 2 (2010) Movie - Mark VI Classic Muscle Child Costume Halloween Size: Large (1 [●●]

カーニバルの日は過ぎました。私の息子はカーニバルの日を大好きなコスチューム無しで過ごすことになり、私は息子に対してひどい恥をかかされました。小包は配送予定日よりもかなり遅れて届き、今となってはもう必要ないので返品しました。私に恥をかかせてくれた事に感謝します。返事を待っています。敬具
追伸:もし賠償してもらえないなら他の方法で試すつもりです。

amite
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/21 23:18:24に投稿されました
7528
注文番号●●●:商品名1 di Iron Man 2 (2010) Movie - Mark VI Classic Muscle Child Costume Iron Man 2 (2010) Movie - Mark VI Classic Muscle Child Costume Halloween Size: Large (1 [●●] この商品が間に合って届かなかったことについて弁償を受けたいです。先日のカーニバルの日、注文した息子お気に入りの仮装衣装が間に合って届かず息子に大恥をかかせました。商品は配送予定日から大幅に遅延して届きましたが、もう受け取る必要も無かったので返品しました。私にこのような大恥をかかせて下さって感謝します。ご連絡お待ちしています。敬具 PS: そちら側に弁償するつもりがないなら、別の手段に訴えます。
amite
amite- 10年以上前
【修正】申し訳ございません。お客さまは”弁償”ではなく、”賠償”を要求されています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。