Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 最近、こういうことが数回起こっています。USPSでの追跡については、ますますひどくなってきています。ドイツに送られた荷物の時は、ある日は追跡できたのですが...

この英語から日本語への翻訳依頼は mooomin さん eggplant さん a_shimoda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 388文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

suuntoによる依頼 2014/03/20 22:37:51 閲覧 1728回
残り時間: 終了

We have seen this happen a few times lately. It seems they are getting worse with tracking at USPS. I had one package going to Germany that showed tracking one day and then not again for 12 days until it arrived. I will call them and see if they can give me any other information. I am sure everything is fine though, do not worry. If you have any other questions please let me know.

mooomin
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/20 22:56:35に投稿されました
最近、こういうことが数回起こっています。USPSでの追跡については、ますますひどくなってきています。ドイツに送られた荷物の時は、ある日は追跡できたのですが、その後12日間、荷物が届くまで追跡できませんでした。彼らに電話して、他の情報が得られるか聞いてみます。でも、多分全て大丈夫だと思います、心配しないで下さい。他の質問があれば仰ってください。
★★★★★ 5.0/1
eggplant
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2014/03/20 22:44:32に投稿されました
この頃、何度かこれが起こっています。アメリカ郵便で、追跡が悪化しているようです。ドイツに送る小包で、ある日は追跡できたのに、到着まで12日間は二度とできなくなりました。電話して、他の情報が得られないのか確認してみます。ですが、大丈夫ですのでご心配なさらないで下さい。何か不明点があれば、お知らせ下さい。
★★★★☆ 4.0/1
a_shimoda
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/03/20 22:59:00に投稿されました
最近この類の問題が起きるのを度々見かけます。USPSの配達追跡は、お粗末になりつつあるようです。私はドイツへの荷物を送ったことがありますが、その時は追跡できたのは1日だけで、それから12日間追跡できなくなり、配達が完了するまで分かりませんでした。
USPSに電話をして他に情報がないか聞いて見ます。でも、全て問題ないと思うので、心配しないで下さい。もし他にもご質問があれば、ご連絡ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。