Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 3944 こんにちは。今日19日が配送予定最終日で商品が到着すべきところ、まだ何も受け取っていません。土曜日に衣装が必要なのです。荷物は今どこでしょうか...

このフランス語から日本語への翻訳依頼は amite さん 3_yumie7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 311文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 7分 です。

okotay16による依頼 2014/03/20 10:45:14 閲覧 1868回
残り時間: 終了

3944
bonjour je devais etre livrer dernier delai aujourdhui le 19 et toujour rien jai besoin du costume pour samedi prochain toujour rien ou en nez le colis car toujour rien decu jespere avoir une reponse merc


6306
Oui, en fait, j'ai bien reçu mon colis.
Merci beaucoup !

Envoyé depuis mon Sony Xperia Z1 d'Orange

amite
評価 54
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/20 14:51:48に投稿されました
3944
こんにちは。今日19日が配送予定最終日で商品が到着すべきところ、まだ何も受け取っていません。土曜日に衣装が必要なのです。荷物は今どこでしょうか?お返事待っています。よろしくお願いします。

6306
はい。事実、荷物は無事到着しました。
ありがとうございます!

(Sony Xperia Z1 d'Orangeから送信されたメッセージ)
3_yumie7
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/20 12:33:21に投稿されました
3944
こんにちは。今日19日には遅くとも商品が配達されなければなりませんでしたが、相変わらず何も受け取っていません。来週19日には衣装が必要ですが、相変わらず受け取っていないのでがっかりです。お返事をお待ちしています。よろしくお願いします。

6306
はい、荷物を受け取りました。
ありがとうございました。

Sony Xperia Z1から送信

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。