Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I made payment by PayPal but the following error message was appeared. " This...

This requests contains 81 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lyunuyayo , happytranslator , sweetshino ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by rere at 29 Apr 2011 at 23:00 2447 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私はペイパルで支払いましたが、「この支払いの受取人は未登録です」とエラーがでて返金されました。確認してもらえますか?
あなたの他のアイテムの出品も楽しみにしてます。

happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2011 at 23:27
I made payment by PayPal but the following error message was appeared. " This recipient of the payment was not registered yet " and the payment was refunded.
Could you check it for me?
I will be looking forward to see the other items of yours.
★★★★☆ 4.0/1
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2011 at 23:20
I made payment via Paypal. However, it was returned to me because of the error said “This recipient is unregistered. “ Could you please check it?
I will be looking forward to checking on your other listing items.
★★★★☆ 4.0/1
lyunuyayo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2011 at 23:20
I paid via Paypal. But I got an error message "the payee of this payment is non-registration", and I was given refund. Would you confirm it?
I look forward to your offering of other items.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

翻訳してくださった皆様、有難うございます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime