Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will have other maintenance people look at this. I am trying to get the opi...

This requests contains 124 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , sweetshino ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by [deleted user] at 29 Apr 2011 at 22:15 1062 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

他のメンテナンスの人間にも見てもらいますね。最低5人のプロリペアマンに話を聞いてみます。おっしゃるとおり、彼らはひがみますからね。明日、new wonderが私の手元に届きます。これを見せれば、リペアマンの人たちは納得するでしょう。そう信じてます。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2011 at 23:17
I will have other maintenance people look at this. I am trying to get the opinions from at least 5 professional repairmen. As you said, they are overly sensitive about other’s work. New Wonder will be arriving to me tomorrow. I believe that the repairmen will fully understand when I show this to them.
★★★★☆ 4.0/1
happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2011 at 22:28
I will show it to other maintenance man. I will ask opinions of at least 5 professional repair men. As you said they will jealous. New wonder will arrive here tomorrow. If I show this, the repair man will be convinced. I believe so.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 29 Apr 2011 at 22:22
I will have it seen to other maintainance man. I will talk with more than 5 proffessional repairmen. As you said, they feel jelous. Tomorrow, I can recieve new wonder. When I show them this, they would understand. I hope so.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime