[日本語から英語への翻訳依頼] <韓国盤>『TENSE』取り扱い(予約)開始のご案内 韓国にてリリース致しましたNEW Album『TENSE』の取り扱いが決定致しました。 avex...

この日本語から英語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん cold7210 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 531文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 19時間 45分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/03/19 13:11:34 閲覧 1384回
残り時間: 終了


<韓国盤>『TENSE』取り扱い(予約)開始のご案内

韓国にてリリース致しましたNEW Album『TENSE』の取り扱いが決定致しました。
avex直輸入盤特典ステッカーシート付きで予約受付中!!

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/20 08:49:33に投稿されました
<Korean version >  Information about reservation service of "TENSE"

We have decided to deal with "TENSE", new album released in Korea.
Book now and earn a sticker sheet, privilege for avex direct import version!!
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/03/19 15:50:21に投稿されました
The information of starting reservation of <Korean version> "TENSE".

Selling New Album "TENSE" released in Korea has been decided!
Accepting your reservation with a privilege sticker of avex limited direct import version .


▼詳細/予約はコチラから
<RED ver>
PC http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=104583
MB http://m-shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=10458...

cold7210
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/19 21:56:28に投稿されました
▼Visit the following site for detail / to reserve
<RED ver>
PC http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=104583
MB http://m-shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=10458...
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/03/19 14:39:50に投稿されました
▼Details and reservation are below;
<RED ver>
PC http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=104583
MB http://m-shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=10458...


<BLACK ver>
PC http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=104584
MB http://m-shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=10458...

※avex直輸入限定の特典として、限定ステッカーシートが付きます。

cold7210
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/19 21:59:43に投稿されました
<BLACK ver>
PC http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=104584
MB http://m-shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=10458...
*As a limited privilege of Avex direct import, a special sticker sheet is given away.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/03/19 14:41:49に投稿されました
<BLACK ver>
PC http://shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=104584
MB http://m-shop.mu-mo.net/a/item1/?jsiteid=mumo&seq_exhibit_id=10458...

※Limited sticker sheet will be included as a privilege of avex limited direct import.

※avex直輸入盤特典付きの商品はその他CD販売店でも販売する場合がございます。
各販売店にてご確認ください。また販売店により価格が異なる場合がございます。予めご了承ください。

3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/20 08:57:01に投稿されました
※The items with special privilege for avex direct import version may be sold also in CD shops.
Please ask to each shop. Please note that the price may differ from store to store.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/03/19 15:45:14に投稿されました
The item with a privilege of avex limited direct import may be sold in other CD stores.
Please contact and confirm the store. And note that the price may be different in each store.

クライアント

備考

全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。