[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I am sorry, but I will be away, so I would appre...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , 14pon ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ken1981 at 14 Mar 2014 at 12:00 1266 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。申し訳ありませんが、不在となりますので、落札商品は、通常通り、発送していただけますと幸いです。それでは商品が届くこと楽しみにしております。よろしくお願いいたします。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2014 at 12:07
Thank you for contacting me. I am sorry, but I will be away, so I would appreciate it if you could ship the product I won as usual. I look forward to receiving it. Thank you in advance.
translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2014 at 12:04
Thank you for the contacts. I would appreciate it if you could ship the item as usual since I will be away from home.
I am looking forward to the arrival. Thank you again.
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2014 at 12:09
Thank you for the message.
I will not at home then, sorry, but I would be happy if you could ship the item I bid as usually you do.
I will be looking forward to the item.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime