Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] hallo europe , vielen dank für eure antwort. das ist schade... aber vielleich...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , sugarcic83 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by hidekitakahashi at 14 Mar 2014 at 03:18 2026 views
Time left: Finished

hallo europe ,
vielen dank für eure antwort.
das ist schade... aber vielleicht wäre es ja möglixh mir ein bild von der verpackung zu schicken?
wäre sehr freundlich :)

mit freundlichen grüßen

kirschbluete
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2014 at 03:58
ヨーロッパさん、こんにちは。
ご回答ありがとうございます。
それは残念です。。。それでしたら、包装の画像を私に送っていただくことは可能でしょうか?
お手数お掛けします (^ー^)

よろしくお願いいたします
sugarcic83
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Mar 2014 at 03:39
こんにちわ、ヨーロッパ
お返事ありがとうございました。
今回の件は、残念です...パッケージの写真を私に送ることは可能ですか?
よろしくお願いします。
敬具

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime