Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 韓国語への翻訳依頼] 「Summer Snow」あらすじ 田舎に育ったシャイな男子高校生千冬。 なじめないクラスに戸惑いつつ、吹奏楽部に入る事で知り合った怜奈との出会い。 将...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kulluk さん nuko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 328文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

koyonpleteによる依頼 2014/03/11 20:52:40 閲覧 2607回
残り時間: 終了

「Summer Snow」あらすじ

田舎に育ったシャイな男子高校生千冬。
なじめないクラスに戸惑いつつ、吹奏楽部に入る事で知り合った怜奈との出会い。
将来への夢を考えながら、ほのかな怜奈への愛情を深める千冬。

そんな二人を待っていたのは、「卒業」という言葉だった。

時をこえ3部作で織りなされる感動のドラマ。

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/03/11 21:09:30に投稿されました
「Summer Snow」 줄거리

시골에서 자란 수줍음 많은 남고생 치후유.
적응되지 않는 반에 방황하며, 취주악부에 들어가면서 알게 된 레이나와의 만남.
미래를 향한 꿈을 생각하면서, 레이나에 대한 은은한 애정을 키우는 치후유.

그런 두 사람을 기다리고 있던 것은 「졸업」이라는 말이었다.

시간을 넘어 3부작으로 짜여지는 감동의 드라마.
nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/03/11 20:58:32に投稿されました
「Summer Snow」 줄거리

시골에서 자란 부끄럼 많은 남고생 치후유.
적응하기 힘든 반 분위기에 고민하면서, 취주악부에 들어가면서 알게 된 레이아와의 만남.
앞으로의 꿈을 생각하면서, 레이나를 향한 희미한 애정을 키워가는 치후유.

그런 둘을 기다리는 것은, 「졸업」이라는 단어였다.

시간을 지나 3부작으로 구성된 감동의 드라마.

二度と戻らない10代の千冬と怜奈の純粋な恋--”本編"

あたたかい家庭にあこがれ、外の世界にとびだしたい怜奈は家庭教師の大学生と初恋をする-- ”怜奈編"。

音楽家の夢を追って東京にでてきた千冬は大学であこがれの才色兼備な先輩に出会い、人生の辛さを知る-- "東京編"。


だれもが人生で経験する、恋のあまずっぱさと決断するいたみを描いた、切ない青春ラブストーリー。

kulluk
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/03/11 21:03:22に投稿されました
두 번 다시 돌아 오지 않는 10대 치후유와 레이나의 순수한 사랑 -- "본편"

따뜻한 가정을 동경하며, 바깥 세상으로 뛰쳐나오고 싶어 하는 레이나는 대학생 가정교사와 첫사랑을 한다 -- "레이나 편".

음악가의 꿈을 쫓아 도쿄로 나온 치후유는 대학에서 동경하던 재색을 겸비한 선배를 만나, 인생의 쓴맛을 안다 -- "도쿄 편".


누구나 인생에서 경험하는, 사랑의 새콤달콤함과 결단의 고통을 그린 애절한 청춘 러브 스토리.
nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/03/11 21:01:23に投稿されました
두번 다시 돌아오지 않을 10대의 치후유와 레이나의 순진한 사랑 -- '본편'

따뜻한 가정을 동경하여, 바깥 세계로 뛰쳐나가고 싶어했던 레이나는 가정교사인 대학생과 첫사랑에 빠진다 -- '레이나 편'

음악가의 꿈을 좇아 도쿄에 온 치후유는 대학교에서 동경했던 재색겸비의 선배와 만나, 인생의 쓴 맛을 알게 된다 -- '도쿄 편'


누구나 한 번쯤은 경험하는, 사랑의 달콤함과 결단하는 아픔을 그린, 슬픈 청춘 러브스토리.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。