Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] UD検定、東京で実施~オリンピック・パラリンピックのボランティアにも 一般財団法人国際ユニヴァーサルデザイン協議会(IAUD)は、「第5回UD検定・初級...

この日本語から英語への翻訳依頼は "記事" のトピックと関連があります。 cold7210 さん tatsuoishimura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 229文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 14分 です。

toushisによる依頼 2014/03/11 19:10:16 閲覧 1837回
残り時間: 終了

UD検定、東京で実施~オリンピック・パラリンピックのボランティアにも

一般財団法人国際ユニヴァーサルデザイン協議会(IAUD)は、「第5回UD検定・初級 講習会&検定試験」を3月17日に開催する。

「UD検定」は、ユニヴァーサルデザイン(UD)普及を目的に、2012年に日本で初めてスタートしたもの。商品やサービスを正しく選択できる知識やボランティアとして貢献できる能力など、UDの基礎知識を学習する講習会(120分)と検定試験(60分)をセットで行なっている。

cold7210
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/11 21:24:40に投稿されました
UD examination, held in Tokyo~Also for Volunteer for Olympic and Paralympic

General Incorporated Foundation International Association for Universal Design (IAUD) will hold “5th UD examination, beginner class seminar and examination” on March 17.

“ED exam” started in Japan in 2012 for the first time, aiming at diffusing Universal Design (UD). It features seminar to learn basic literacy of UD (120 min) and examination (60 min) to measure the knowledge to choose the products and services properly, and the competence to contribute as a volunteer.
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/11 20:21:48に投稿されました
UD official test in Tokyo; also for the volunteers of the Olympics and Paralympics

The General Incorporated Foundation International Universal Design Meeting (IAUD) holds "the fifth UD official test; beginner's class workshop & certification test" on March 17.

"The UD official test" started for the purpose of the universal design (UD) disperse for the first time in Japan in 2012. It conducts a workshop on basic knowledge of UD such as the knowledge for choosing the product and service properly and the ability to contribute as a volunteer (120 minutes) and a certification test (60 minutes) as a set.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。