Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせいただいた現象につきまして、こちらで同じ機種で試したところ、現象を確認することができませんでした。 アプリを最新版にアップデートしていただき、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 kyoooko1121 さん cold7210 さん ozsamurai_69 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

aerocafeによる依頼 2014/03/10 19:14:16 閲覧 3655回
残り時間: 終了

お問い合わせいただいた現象につきまして、こちらで同じ機種で試したところ、現象を確認することができませんでした。
アプリを最新版にアップデートしていただき、同様の問題が起こる場合は、お手数ですが返信ください。

kyoooko1121
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/03/10 19:20:31に投稿されました
About the error that you have reported, we were unable to confirm the same result when we tried it with the same type of device.
Could you update the application to the newest version and if you still encounter the same problem, please let me know.
★★★★☆ 4.3/3
cold7210
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/03/10 19:26:23に投稿されました
For the phenomenon about which you inquired, when we examined with the same kind of machine, we could not find this kind of thing.
Please update the app for the latest version, and even if the same problem occurs, please send the email again.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/03/10 19:27:33に投稿されました
I received your request about the phenomenon, we tried unsuccessfully to re-create it on the same model here.
Sorry for the inconvenience, but please update to the latest version of the app., and if the same issue occurs, please contact us.

クライアント

備考

不具合報告に対する返信です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。