Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] vielen Dank fuer Ihr Schreiben an B Marketplace. Wir haben Ihr Konto bei...

This requests contains 326 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , rio_dje ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by okotay16 at 09 Mar 2014 at 18:53 2679 views
Time left: Finished




vielen Dank fuer Ihr Schreiben an B Marketplace.

Wir haben Ihr Konto bei Amazon Marketplace nochmals ueberprueft und haben uns dafuer entschieden, Ihr Verkaeufer-Konto nicht wieder freizuschalten. Dies ist unser letztes Wort in dieser Angelegenheit. Wir hoffen auf Ihr Verstaendnis fuer unsere Entscheidung.

Freundliche Grüße,

kirschbluete
Rating 64
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2014 at 19:28
Bのマーケットプレイスへご連絡ありがとうございます。

弊社では、Amazonのマーケットプレイスでの貴殿のアカウントを再度確認の上、貴殿の販売者としてのアカウントはもう有効にはしないことを決定しました。これをもって、本件に関する弊社からの最後の言葉とさせていただきます。弊社の決定に何卒ご理解いただきますようお願い申し上げます。

敬具
rio_dje
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 09 Mar 2014 at 19:57
Bのマーケットプレイスへのご連絡ありがとうございます。

お客様のAmazonマーケットプレイス内のアカウントを再審査の上、お客様の販売者用アカウントは今後永久に凍結させていただくことになりました。
この件に関しては、これをもって弊社からの最後の通知とさせていただきます。
弊社の決定へのご理解をお願いいたします。

敬具
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime