Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 3106 注文した商品が全て間に合って届きました。ありがとうございます。ただ、関税25ユーロを支払わされました。どうしたら返金してもらえますか? ...

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は amite さん meridan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 275文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 23分 です。

okotay16による依頼 2014/03/07 02:14:52 閲覧 1824回
残り時間: 終了

3106
l'articolo è arrivato in tempo e integro, grazie. ho però duvuto pagare le tasse doganali per Euro 25,00. Come posso ottenere il rimborso?

Hi,
my order arrived on time and all was ok, thanks; i paid customs duties for Euro 25,00. How can I obtain the reimbursment?Thank you

amite
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/07 02:41:53に投稿されました
3106

注文した商品が全て間に合って届きました。ありがとうございます。ただ、関税25ユーロを支払わされました。どうしたら返金してもらえますか?

こんにちは。

注文した商品は間に合って届きました。全てOKです。ただ、関税25ユーロを支払わされました。どうしたら返金してもらえますか?ありがとう。
meridan
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/03/07 09:37:38に投稿されました
注文は時間通りに届けられて、問題ありませんでした。ありがとうございます。25ユーロの関税を払いました。返済のためにどうすればいいでしょうか? よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。