[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 商品は受け取り拒否により税関から返送されます。それに関税を支払わなければならないなんて理解し難いです。 払い戻しをお願いいたします。 ...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は kirschbluete さん rio_dje さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 177文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 52分 です。

hidekitakahashiによる依頼 2014/03/07 01:13:32 閲覧 2029回
残り時間: 終了

Hallo
Der Artikel kommt vom Zoll zurück mit der Info Annahme verweigert, ich sehe nicht ein das ich auch noch Zollgebühren bezahlen soll.
Bitte die Rückerstattung vornehmen.
Mfg
L.

kirschbluete
評価 64
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/07 03:15:27に投稿されました
こんにちは。
商品は受け取り拒否により税関から返送されます。それに関税を支払わなければならないなんて理解し難いです。
払い戻しをお願いいたします。
敬具
Lより
rio_dje
評価 55
翻訳 / 日本語
- 2014/03/07 07:06:01に投稿されました
こんにちは
商品は受け取り拒否という形で税関から差し戻してもらいます。
こちらが関税も支払わなければならないのは納得いきません。
返金をお願いします。
よろしく。
L.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。