Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Sehr geehrte Herren, Ich bedanke mich für ihre schnelle Antwort. Die bestelte...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuyak , rio_dje ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by hidekitakahashi at 06 Mar 2014 at 08:36 2073 views
Time left: Finished

Sehr geehrte Herren,
Ich bedanke mich für ihre schnelle Antwort.
Die bestelte Ware liefern sie bitte an:

(address)
So werde die Lieferung sicher angenommen.

Bitte bestätigen sie die Liferadresseänderung !

(name)

rio_dje
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 06 Mar 2014 at 09:07
拝啓、

素早いご返信ありがとうございます。
注文した商品は下記の住所宛てに発送してください。

(住所)
これでちゃんと配達されます。

配達先の住所の変更に注意してください!

(名前)
tatsuyak
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Mar 2014 at 09:13
拝啓
早速のお返事ありがとうございます。
注文した商品はこちらに送ってください。

(アドレス)
これで確実に届くと思います。

配達アドレスの変更をご確認ください。

(名前)

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime