Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] #Golf Xcess RBZツアーイシューハイブリッドは現在のところ在庫切れです。 スピードブレードも入荷できるかどうかわかりません。 2本の...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん hinter さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 337文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 11分 です。

nakamuraによる依頼 2014/03/03 23:38:16 閲覧 995回
残り時間: 終了

#Golf Xcess

No more RBZ Tour Issue Hybrid at this time.
I doubt I can get Speed Blades.
I will check on 2 SLDR Driver heads - They all have the opening. They just cover it up.

#Will

Hey Kenichi, no luck there at the moment. However i will see if I can get them. What can you pay?

OK I will see what I can find. What can you pay for each?

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/03/04 00:12:14に投稿されました
#Golf Xcess

RBZツアーイシューハイブリッドは現在のところ在庫切れです。
スピードブレードも入荷できるかどうかわかりません。
2本のSLDRドライバーヘッドについては確認します。全て穴があるため、糊塗してあります。

#Will
ケンイチさん、今のところ残念ながらありません。ですが入荷できるかどうか確認します。
支払い可能な額を教えてもらえますか。

わかりました。入荷できるかどうか検討します。1本ごとの支払い可能額を教えて頂けますか。

hinter
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/03/04 02:49:05に投稿されました
#Golf Xcess

現時点ではRBZ Tour Issue Hybridを持ち合わせておりません。
おそらくSpeed Bladeを手に入れられると思います。
2 SLDR Driverのヘッドを確かめてみます。- これらはすべて開けてあります。あとはそれを覆うだけです。

#Will

ケンイチさん、こんにちは。今の所は残念ですね。でもそれらを手に入れられるか確認してみます。何で支払えますか?

分かりました。見つけられるものは確認してきます。それぞれ何で支払いますか?
hinter
hinter- 10年以上前
「Speed Bladeを手に入れられるかは分かりません。」に訂正します。申し訳ございません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。