[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが呼び止めた ひんやりした廊下 並んでふたりで 返却ノートを運ぶ たった一瞬触れた この肩と肩に うつむいて 赤く耳を染めた私です 放課後 ためい...

この日本語から英語への翻訳依頼は "音楽" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん phloan2190 さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 25分 です。

maki89による依頼 2014/02/28 00:22:23 閲覧 2135回
残り時間: 終了

あなたが呼び止めた ひんやりした廊下
並んでふたりで 返却ノートを運ぶ
たった一瞬触れた この肩と肩に
うつむいて 赤く耳を染めた私です

放課後 ためいき
“ヒソメテソットイキヲヒソメテ”
更多更詳盡歌詞 在
風に髪あずけ その胸まで飛び込みたい

ねぇ、先生
私の知らないことをやさしく教えて
誰より輝いていたい
だから気付いてほしい
ねぇ、先生
パパもママにも教わってないこと 教えて
瞳の奥で叫んでも
あなたに届かない
Partition Love

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2014/02/28 03:47:24に投稿されました
You call me in a cool hallway
We carry notebooks side by side
When our shoulders touch for a moment
I look down with my ears turning red.

After school, I sigh
Breathe softly
With my hair in the wind
I want to jump into your chest.

Hey, Teacher
Teach me what I don’t know
I want to shine brighter than anyone else
So notice me
Hey, Teacher
Teach me what Dad and Mom haven’t taught me
I cry from inside me
But you don’t hear me
Partition Love
maki89さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
phloan2190
評価 59
翻訳 / 英語
- 2014/02/28 00:57:04に投稿されました
I called a halt to your steps in the chilled hallway
With notebooks to return in arms, we walked side by side
And there was me hanging my head in shame, ears reddened
for just a fleeting touch when our shoulders met

A sigh when class is over
"Lower your voice and hold your breath soft"
Lyric will be available soon
Leaving my hair to the wind, I want to jump in to your chest

Hey, Teacher
Teach me what I'm yet to know, gently so
I want to shine better than anyone else
So, I want you to notice me
Hey, Teacher
Teach me what both dad and mom won't ever do
A Partition Love
calling out from deep in my eyes
yet never getting through to you
maki89さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。