[英語から日本語への翻訳依頼] 1. 他に特になければ、12番フレット上での標準クリアランスが3/32でもかまいません。 eBayはまだ使い始めたばかりで、買い物するのはこれが初めて...

この英語から日本語への翻訳依頼は "音楽" "Eコマース" "なるはや" のトピックと関連があります。 14pon さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 714文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

akiy501890による依頼 2014/02/27 08:50:48 閲覧 2187回
残り時間: 終了

1
Standard set-up of 3/32 clearance at the 12th fret should be fine unless you suggest something different.
As I am a new member of ebay and this is my first purchase, I have been told by ebay customer service any item under $2,500.00 is not subject to fees to me beyond the original shipping cost. So any customs fees to me apparently do not apply to this purchase.
If I am incorrect in any of my information, please let me know.

2
I am interesting on your guitar YW 800, on the listing it says the top is VENEER spruce,
I wonder that the guitar with this price suppose to have a real SOLID spruce top rather than just a veneer one, the model YW 1000 you are listing which has a SOLID spruce top, so is it different?

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2014/02/27 09:51:15に投稿されました
1.
他に特になければ、12番フレット上での標準クリアランスが3/32でもかまいません。
eBayはまだ使い始めたばかりで、買い物するのはこれが初めてなのですが、eBayのカスタマーサービスから、2500ドル未満の商品には輸送費以外には請求されないと聞いています。ですから、この買い物に関税はかからないはずです。
どこか間違っていましたらお教えください。

2.
そちらで出品なさっているYW800のギターに興味があるのですが、商品説明では、トップがベニヤと書いてあります。
この金額のものなら、ベニヤではなくちゃんとした木の板のはずだと思うのですが。YW1000のほうには木の板と書いてありますが、こっちは違うのですか?
akiy501890さんはこの翻訳を気に入りました
akiy501890
akiy501890- 約10年前
いつもありがとうございます。
1.$2500以下は関税かからないって、そんなわけがないと思うけど。確かTPPってまだもめてますよね。
2.うーん、アコ-スティクギターは奥が深すぎて質問も多いです。
14pon
14pon- 約10年前
いや~、関税のことはわかりませんが、大事なところですから、誤解があるとまずいですね。
「(元の)送料以外には料金はかからない」→「すなわち関税がかからないということ」この二つの間にとり違いがある、ということでしょうか。
akiy501890
akiy501890- 約10年前
おっしゃるとおりですね。誤解をといておくためにもう一件翻訳の依頼をします。
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/02/27 09:34:35に投稿されました
1
12番目のフレットで標準的隙間の3/32インチ(2.38 mm)で設定は、お客様が何か違う設定を望んでない限り適切な設定です。当店がeBayの新規会員で、これが最初の販売でですので、2500ドル以下の全ての商品の送料は、元々設定してある送料を超過しても当店は超過分を負担することはないとeBayのカスタマーサービスから言われました。それなので、当店はこの商品販売に対する関税などを負担いたしません。
当店が得た情報が間違っている場合には連絡してください。

2
商品説明に上面が唐ヒノキの化粧張りとあるYW 800のギターに関心があります。この値段のギター上面は唐ヒノキの化粧張り仕上げではなく、一枚いた仕上げであるべきと疑問に思っています。貴店が出品しているギターYW1000は上面唐ヒノキ一枚仕上げですが何が違うのですか。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。