[日本語から英語への翻訳依頼] 「英夫知らないの? 先生は放課後も仕事あるんだよ。」 「なんでそんなこと詳しいんだよ。」 「パパとママがよく話してる。”サービス残業” とか”休日手当”と...

この日本語から英語への翻訳依頼は cold7210 さん yuki2sanda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

valeによる依頼 2014/02/26 23:38:04 閲覧 972回
残り時間: 終了

「英夫知らないの? 先生は放課後も仕事あるんだよ。」
「なんでそんなこと詳しいんだよ。」
「パパとママがよく話してる。”サービス残業” とか”休日手当”とか。」
「そんな夢のない単語覚えるなよ。」
---------
もう少し前に 進めたら学校側も動いてくれるかもしれないし。それか学校抜きでも解決してやる気持ちを持とう!!

cold7210
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/26 23:49:26に投稿されました
“Don’t you know, Hideo? Teachers have jobs after school, too.”
“Why do you know so well?”
“Dad and Mom often talk about that. ‘Service overwork’ or ‘Allowance for working on holidays’ and so on.”
“Don’t learn such dreamless words.”
------
If we can make progress, school may make a reaction. Or we should have mind to solve the problem without school support!!
valeさんはこの翻訳を気に入りました
yuki2sanda
評価 49
翻訳 / 英語
- 2014/02/26 23:58:35に投稿されました
「Hideo,Don't you know it? The teacher works after school hour」
「Why do you know much about it?」
「My parents talks about it a lot. about off-the-clock work and holiday work allowance」
「Don't remember such a serious words」

If it steps forward a little, the school may work about it. Or, I must have stand to solve it without the school!
valeさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。