Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「英夫知らないの? 先生は放課後も仕事あるんだよ。」 「なんでそんなこと詳しいんだよ。」 「パパとママがよく話してる。”サービス残業” とか”休日手当”と...

翻訳依頼文
「英夫知らないの? 先生は放課後も仕事あるんだよ。」
「なんでそんなこと詳しいんだよ。」
「パパとママがよく話してる。”サービス残業” とか”休日手当”とか。」
「そんな夢のない単語覚えるなよ。」
---------
もう少し前に 進めたら学校側も動いてくれるかもしれないし。それか学校抜きでも解決してやる気持ちを持とう!!
cold7210 さんによる翻訳
“Don’t you know, Hideo? Teachers have jobs after school, too.”
“Why do you know so well?”
“Dad and Mom often talk about that. ‘Service overwork’ or ‘Allowance for working on holidays’ and so on.”
“Don’t learn such dreamless words.”
------
If we can make progress, school may make a reaction. Or we should have mind to solve the problem without school support!!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
157文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,413円
翻訳時間
21分
フリーランサー
cold7210 cold7210
Starter