Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] 9514 Bonjour. S'il vous plaît, ne joignez pas la facture et indiquez que c'es...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , hayatooooooo ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by okotay16 at 22 Feb 2014 at 01:03 2929 views
Time left: Finished

9514
Bonjour. S'il vous plaît, ne joignez pas la facture et indiquez que c'est un cadeau pour éviter des charges douanières. Merci.

Hello. Please, do not join the invoice and indicate that it is a present to avoid customs charges. Thank you.

hayatooooooo
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2014 at 01:12
9514
こんにちは。もうしわけありませんが、請求書を同封しないで、これは関税がかからないようにするためのプレゼントであることを示してください。お願いします。
★☆☆☆☆ 1.0/1
3_yumie7
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Feb 2014 at 01:11
9514
こんにちは。お願いです。インボイスを同梱しないでください。また、関税を避けるため「ギフト用」を記してください。よろしくお願いします。
3_yumie7
3_yumie7- almost 11 years ago
訂正 「ギフト用」を→「ギフト用」と

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime