Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] no85203 いたばし花火大会(東京都・板橋区) 都市部で行われる花火大会で、都内では最大級の1.5尺玉が打ち上げられたり、フィナーレの打ち上げ花火...

この日本語から英語への翻訳依頼は cold7210 さん mooomin さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 214文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 2分 です。

hagiによる依頼 2014/02/20 18:06:03 閲覧 3250回
残り時間: 終了

no85203

いたばし花火大会(東京都・板橋区)

都市部で行われる花火大会で、都内では最大級の1.5尺玉が打ち上げられたり、フィナーレの打ち上げ花火、大ナイアガラ、大スターマインの饗宴は名物となっています。

諏訪湖祭湖上花火大会(長野県・諏訪市)

諏訪湖の湖上を彩る4万発の花火の競演は壮観としか言いようがありません。

熊野大花火大会(三重県・熊野市)

熊野灘に広がる七里御浜や、鬼ヶ城を舞台として繰り広げられるスケールの大きい大会です。

cold7210
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/20 21:24:47に投稿されました
No85203
Itabashi Fireworks Festival (Itabashi, Tokyo)
This is the fireworks festival held in the city area, where 1.5-feet firework balls are set off, the biggest size in Tokyo, and the skyrocket fireworks as the finale, the competitive performance of the Great Niagara, and the Great Star Mine are the special events.

On Lake Suwa Fireworks Festival (Suwa city, Nagano Prefecture)
The competitive performance of 40,000 fireworks which decorates the sky above the Lake Suwa is unutterably spectacular.

Kumano Great Fireworks Festival (Kumano city, Mie Prefecture)
This is the big-scale festival which is unfolded in the Shichirimihara and Onigajo spread around the Sea of Kumano.
mooomin
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/20 22:07:42に投稿されました
no85203

Itabashi Firework Festival (Itabashi ward, Tokyo)

It is a firework festival held in the urban area, and fireworks 1.5 shaku large, one of the largest size seen in Tokyo, are shooted up. The fireworks at the finale, large Niagara Falls, and the "star mine" (many fireworks going up at once ) are well known.

Lake Suwa Firework Festival (Suwa city, Nagano prefecture)

The 40000 fireworks going up in the sky at Lake Suwa are just spectacular.

Kumano Grand Firework Festival (Kumano city, Mie prefecture)

It is a large-scaled firework festival which takes place at shichirimihama seashore, which spreads out to Kumanonada, or Onigajo.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。