Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] no79302 歌で有名になった襟裳岬は日高山脈が太平洋に落ち込むところで、年間を通してとても風の強いところです。 沖合は千島海流と日本海流が混じり...

この日本語から英語への翻訳依頼は mcmanustcd さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 43分 です。

hagiによる依頼 2014/02/20 17:08:49 閲覧 1937回
残り時間: 終了

no79302


歌で有名になった襟裳岬は日高山脈が太平洋に落ち込むところで、年間を通してとても風の強いところです。

沖合は千島海流と日本海流が混じり合うところで豊富な漁場として知られています。

犬吠埼(千葉県銚子市)

犬吠埼に建っている犬吠埼灯台は明治時代に煉瓦造りで造られた灯台で「世界の歴史的灯台100選」に選ばれています。

灯台からの眺めは太平洋を一望して他のものが視界に入ることの無い海だけの世界に入り込めます。

石廊崎(静岡県南伊豆町)

mcmanustcd
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/20 19:25:20に投稿されました
no79302

Cape Erimo, which became famous through a song, is a place very windy throughout the year and located where the Hidaka mountain range falls into the Pacific Ocean.

The coast is where the Kurile Islands' ocean current and Japan's current mix together and form an abundant place for fishing.

Inubousaki (Chiba Prefecture, Choushi Town)

In Inubousaki lies Inubousaki Lighthouse which was build during the Meiji period using brickwork and was chosen as one of the "world's top 100 historical lighthouses".

From the lighthouse you can see the Pacific Ocean in one sweep and nothing else penetrates your field of vision except the world of the sea.

Irozaki (Shizuoka Prefecture, South Izu Town)
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/02/20 19:52:12に投稿されました
no79302


Erimo Cape, which is well-known to people by a song, is located at the place where Hidaka mountains falls into the pacific ocean, and it is the place with very strong wind blowing throughout a year.

There is a well-known fishing ground at far away from the waterfront where the krill current and the Japan sea current are mixed together.

Inubosaki Cape (Choshi city, Chiba prefecture)

Inubosaki light house standing on the Inubosaki Cape is built with bricks in Meiji era, and it is selected as one of “World’s 100 selected historical lighthouse”.

The view from the lighthouse is only a expanse of the pacific ocean which might be able to make you feel invited to a world of nothing but only the sea would be in your eyesight.

Irozaki Cape (Minami Izucho, Shizuoka prefecture)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。