[Translation from Japanese to English ] "Exhibition and MICE" will be released on February 21, containing Miyakojima ...

This requests contains 212 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , yoshierum0605 ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by toushis at 20 Feb 2014 at 11:59 990 views
Time left: Finished

「展示会とMICE」vol.11は、宮古島/ブースデザインなど大増112ページで2月21日発売

巻頭:宮古島MICE最新ガイド / MICE in 沖縄
特集:Booth Design Selection
特別企画:イベントツール紹介

「展示会とMICE」誌は、人・モノが集まるFace to Faceをさまざま視点で研究し、集客交流のノウハウや最新情報を盛り込み、優れた先端事例、新たなコミュニケーション手法などを提供しています。

yoshierum0605
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2014 at 12:46
"Exhibition and MICE" will be released on February 21, containing Miyakojima Island, Booth design and more.

Beginning: Current information on MICE in Miyakojima Island/ Mice in Okinawa
Feature: Booth Design Selection
Special program: Introduction of event tools

"Exhibition and MICE" magazine research Face-to-Face event where people and products get together from various perspectives, contains know-how of attracting customers and communication and latest information, and offers good practices, new communication methods.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Feb 2014 at 12:25
"Exhibition and MICE" volume 11 is released by 112 pages that is greatly increased by Miyako Island/booth design on February 21st.

Top: Newest guide of Miyako Island MICE/MICE in Okinawa
Feature: Booth Design Selection
Special plan: Introduction of event root

"Exhibition and MICE" researches Face to Face where people and items gather from various viewpoints, and includes know-how of how to collect customer and newest information. It also provides excelllent newest example and new communication skill.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime