Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] "Exhibition and MICE" will be released on February 21, containing Miyakojima ...
Original Texts
「展示会とMICE」vol.11は、宮古島/ブースデザインなど大増112ページで2月21日発売
巻頭:宮古島MICE最新ガイド / MICE in 沖縄
特集:Booth Design Selection
特別企画:イベントツール紹介
「展示会とMICE」誌は、人・モノが集まるFace to Faceをさまざま視点で研究し、集客交流のノウハウや最新情報を盛り込み、優れた先端事例、新たなコミュニケーション手法などを提供しています。
巻頭:宮古島MICE最新ガイド / MICE in 沖縄
特集:Booth Design Selection
特別企画:イベントツール紹介
「展示会とMICE」誌は、人・モノが集まるFace to Faceをさまざま視点で研究し、集客交流のノウハウや最新情報を盛り込み、優れた先端事例、新たなコミュニケーション手法などを提供しています。
Translated by
yoshierum0605
"Exhibition and MICE" will be released on February 21, containing Miyakojima Island, Booth design and more.
Beginning: Current information on MICE in Miyakojima Island/ Mice in Okinawa
Feature: Booth Design Selection
Special program: Introduction of event tools
"Exhibition and MICE" magazine research Face-to-Face event where people and products get together from various perspectives, contains know-how of attracting customers and communication and latest information, and offers good practices, new communication methods.
Beginning: Current information on MICE in Miyakojima Island/ Mice in Okinawa
Feature: Booth Design Selection
Special program: Introduction of event tools
"Exhibition and MICE" magazine research Face-to-Face event where people and products get together from various perspectives, contains know-how of attracting customers and communication and latest information, and offers good practices, new communication methods.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 212letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.08
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
yoshierum0605
Starter