Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Indonesian ] Sure enough, the supply of antiviral serum is in danger of being depleted. Re...

This requests contains 1021 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( lianitadessy , mandarin_korner ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by activetest at 19 Feb 2014 at 12:08 4776 views
Time left: Finished

Sure enough, the supply of antiviral serum is in danger of being depleted. Research is underway to create a synthetic variety but may not be available as quickly as first thought. The pending drought increases the opposition to keeping the infected alive. Some want to quarantine these stigmatized survivors, while others stage protests against their very existence.

As matters worsen and violence breaks out as the stock continues to dwindle, Kate–who already was getting Alex’s supply under the counter–decides it’s time to they go on the run and hide out with the help of their supportive friends, who offer refuge at their remote chalet.

mandarin_korner
Rating 53
Native
Translation / Indonesian
- Posted at 19 Feb 2014 at 12:26
Seperti yang di duga, persediaan serum anti-virus sudah sangat berkurang. Sebuah riset sedang di lakukan untuk membuat varietas sintetisnya, tetapi sepertinya tidak bisa tersedia secepat yang di perkirakan. Musim kemarau yang tertunda membuat sulit untuk membuat mereka yang terinfeksi menunggu anti serum nya. Beberapa ingin mereka yang sudah pernah terkana infeksi di karantina, yang lain membuat protes besar atas keberadaan para korban.

Masalah semakin buruk dan kekerasan pun terjadi, disaat yang sama simpanan serum berkurang dengan cepat. Kate yang sudah mendapatkan serum dengan illegal untuk Alex. Mereka, dengan bantuan teman-teman yang mendukung mereka, memutuskan sekarang saat nya untuk lari, bersembunyi dan mengungsi di kabin yang terpencil milik teman mereka.
lianitadessy
Rating 53
Native
Translation / Indonesian
- Posted at 19 Feb 2014 at 12:22
Dapat dipastikan, pasokan serum antivirus terancam habis. Penelitian sedang berjalan untuk menciptakan varietas sintetisnya namun tidak mungkin tersedia secepat yang dibutuhkan. Kekeringan memperkecil kemungkinan untuk menjaga yang terinfeksi agar tetap hidup. Beberapa orang menghendaki untuk mengkarantina yang selamat, sementara yang lain menghendaki dibunuh.
Lebih memperburuk keadaan dan terjadinya kekerasan seiring berkurangnya jumlah ternak, Kate -yang sudah mendapatkan suplai milik Alex di bawah tangan- memutuskan untuk melarikan diri dan bersembunyi dengan dukungan teman-teman mereka yang menawarkan persembunyian.

From there, "The Returned"’s plot direction too often settles for being more predictable than its initial setup. I found myself thinking “uh-oh” again and again as the story took another expected turn. Hint: If you walk into an unmanned gas station in a zombie movie, chances are that noise in the back room is probably a sign to flee, not a reason to check out what is going on.

mandarin_korner
Rating 53
Native
Translation / Indonesian
- Posted at 19 Feb 2014 at 12:29
Dari situ, jalan cerita "The Returned" seringnya jadi mudah untuk di tebak, meskipun tujuan awal nya tidaklah begitu. Saya sering terkaget-kaget dengan jalan cerita nya yang tiba-tiba berubah. Petunjuk: Jika kamu datang ke pompa bensin yang sepi, jika ada suara-suara aneh di ruang belakang itu mungkin adalah tanda untuk lari, bukan untuk melihat asal suara.
lianitadessy
Rating 53
Native
Translation / Indonesian
- Posted at 19 Feb 2014 at 12:28
Dari sana, arah cerita "The Returned" terlalu lebih mudah diperkirakan dibandingkan awalnya. Saya seringkali berpikir "uh-oh" lagi dan lagi seiring berbeloknya alur cerita. Petunjuk: Jika Anda masuk ke SPBU kosong dalam film tentang zombie, bunyi dari ruang belakang kemungkinan adalah isyarat untuk melarikan diri, bukannya untuk memeriksa apa yang sedang terjadi.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime